When two different words have the same pronunciation they
are known as homophones. They can be spelt differently (for example air and
heir) or have different functions ( for example bear as a verb and bear as a
noun).
Are you interested in languages or linguistics? Are you just curious about language? Well then this blog will interest you. Language learning can be great fun and hugely rewarding, opening the door to new cultures and ways of thinking. The way we use language is fascinating, infuriating and fun! After all language is one of the most basic aspects of being human! Join in the discussion and be a happy linguist!
Tuesday, 22 May 2012
Monday, 21 May 2012
Congratulations Noam Chomsky
A few days ago it was announced that the respected linguist and political
activist Professor Noam Chomsky is to receive an honorary degree from Scotland's oldest
university, St Andrews.
Chomsky is one of the most respected linguists of modern times - and his ideas
have shaped linguistic theory and fuelled the fire of linguistic discussion for
over 50 years. For example, his exploration of language acquisition in children
has led to heated debates about whether or not humans have innate language
learning abilities (universal grammar) which facilitate acquisition.
You can love his ideas or hate his ideas, but you definitely have to admire
him! Congratulation!
Friday, 18 May 2012
Scottish Government wants children to learn 2 foreign languages - better late than never!
“The world is changing rapidly and radically and the Government has a
duty to ensure that Scottish schools prepare young people so they can
flourish and succeed in the globalised, multi-lingual world we now live
in. One indisputable aspect of modern life is that more people
travel widely for jobs and leisure and we must respond accordingly; we
will not be as successful as a country and economy if we remain
essentially a mono-lingual society."
Congratulation to the Scottish Government for finally catching up!
Today's announcement from Minister for Learning Alasdair Allan is a welcome one even though it is a bit late! The Scottish Government has finally adopted a plan to try and help school children learn two foreign languages, one of which should start when children are in Primary 1.
As his statement goes on to mention, the EU suggests that member states should encourage citizens to adopt a 2+1 approach to language learning- two foreign languages + native language - so that they can function in a multilingual Europe where labour markets are fluid and ever-changing.
The only problem is that this goal was set by the EU back in 2002! Now I don't want to be one of those people who try and turn every positive into a negative, but the proposal is hardly ground-breaking and comes at a time when language education in Scotland - and indeed in the whole UK - is in an appalling state.
As we grapple to rebuild the economy and guarantee
prosperity for future generations, we have a largely monolingual population
with poor communication skills and a general ignorance of European culture and
affairs, never mind Chinese, Indian or Brazilian culture. If we can’t already
communicate with Europe how can we begin to communicate with developing
economic powers?
As usual, the policy is too little too late. Instead of
investing a small fortune into Gaelic education (for a language which was never
the language of Scotland as a whole) the Scottish Government should have spent
it on modern foreign language education.
When we have a nation that can communicate with the outside world then
we can afford the luxury of learning minority languages like Gaelic. Don’t get
me wrong, we should protect minority languages, but we also need to establish our
priorities.
So well done Scottish Government, a step in the right
direction, albeit a few steps behind the rest of Europe!
Tuesday, 15 May 2012
EU Translation Memory - Available to Everyone
Did you know that you can download the European Union's translation memory?
This is is biggest parallel corpus in existence covering the 22 official languages of the EU and the entire body of EU legislation, known as the Acquis Communautaire.
This body of text is useful if you are translating texts related to European institutions or legislation; checking translation consistency across several languages; testing your own CAT tools or building up your own TM's. Given the huge range of subjects covered by EU legislation it can be a fantasic source of standard terminology helping you in your research to build glossaries
It can be found at: http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html
This is is biggest parallel corpus in existence covering the 22 official languages of the EU and the entire body of EU legislation, known as the Acquis Communautaire.
This body of text is useful if you are translating texts related to European institutions or legislation; checking translation consistency across several languages; testing your own CAT tools or building up your own TM's. Given the huge range of subjects covered by EU legislation it can be a fantasic source of standard terminology helping you in your research to build glossaries
It can be found at: http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html
Tuesday, 8 May 2012
Thanks for visiting!
Today I'm pleased to say that I have a blog post published in the online version of the Guardian newspaper. Despite a great demand for qualified linguists in the UK the job marker remains tough and getting the job (and indeed career) you dream of can take a lot of hard work, as well as tears and frustration. Then again you have to see it as a journey and not a one-way trip! (Sorry I hate that "journey" metaphor - it's very over-used!)
As you can see from the post I've recently started a new job so posts here on Happy Linguist have been a bit sparse this month - I can only apologise.
I've also had a blog post published on Heriot Watt University's lifeinlincs blog, written from a translator's perspective, please feel free to read and comment on that.
I hope to have some new and fresh blogs for you soon, so please bookmark the page and visit again soon!
As you can see from the post I've recently started a new job so posts here on Happy Linguist have been a bit sparse this month - I can only apologise.
I've also had a blog post published on Heriot Watt University's lifeinlincs blog, written from a translator's perspective, please feel free to read and comment on that.
I hope to have some new and fresh blogs for you soon, so please bookmark the page and visit again soon!
Saturday, 5 May 2012
Dentals
A
dental sound occurs when there is contact (or near contact) between the teeth
and another articulator. For example in Spanish and most Romance languages the
/t/ and /d/ sounds are produced by pressing the tip of the tongue against the
top teeth. If the articulation is between the lip and the teeth, we call that a
labiodental sound.
Friday, 20 April 2012
Time and Tense - English, what a wonderful language!
The common
idea of tense is often used to cover all forms of the verb in relation to both
form and function and springs from different basic premises. Firstly most
language learners think of verb formation and usage with the obvious
relationship between tense and time. In fact in many languages, such as Spanish
or French, time and tense are synonymous. Secondly, like many concepts in
English grammar – such as avoiding split infinitives for example – the idea of
tense develops from the historical approach of trying to harmonise English
grammar with Latin grammar. This motivated grammarians to look for
corresponding forms between “tenses” and many language learners do the same in
an attempt to understand how English works.
In most
cases, we would normally represent time by means of a timeline concept marking
the past, the present and the future. While time is a universal concept, not
all languages express time in the same manner. Linguists now make a distinction
between tense and aspect. Tense is defined as the “absolute
location of an event or action in time” and is generally marked by
inflection in the form, in other words it can be considered as a grammatical
form, while aspect “refers to how an
event or action is to be viewed with respect to time.” [i]
While we
might be accustomed to think of expressing time according to the past, the
present and the future, it can be said that English only has two tenses –
present tense and past (or non-present) tense since these are the only forms
that show inflection:
John walks to work
– Mary is ill (Present tense)
John walked to work
– Mary was ill (Past tense)
As a general rule the third person
singular of the present tense is inflected –s
(I sing but she sings) and the past
tense is usually formed by the stem + -ed
(talk – talk +ed = talked.) English does not have a future tense in the
sense of having an inflected form, equivalent to the French parlerai or Spanish hablaré but
expresses the future in a variety of ways, such as by using constructions like will + infinitive or be going to + infinitive.
In the case of aspect, it is
generally held that an action can be viewed as progressive (sometimes known as continuous),
perfective or perfect progressive. Since this refers to the manner in which the verb
is viewed or regarded, the question is how to teach this to an English language
student since the differences are often slight, ambiguous or context dependant.
The formation of aspects is as
follows:
The progressive aspect is formed by using the construction to be + verb + -ing : He
is + sleep + -ing = he is sleeping
The perfective aspect is formed by using the construction to have
+ past participle :
He
has + eaten = he has eaten
The perfect progressive aspect is formed by the construction to have
been + verb + -ing :
He
has been + sleep + -ing = he has been sleeping
Both tense and aspect can be combined
in various ways to form the following paradigm:
Simple
|
Progressive
|
Perfective
|
Perfect Progressive
|
|
Present
|
walk
|
am
walking
is
walking
are
walking
|
have walked
has
walked
|
have
been walking
has been
walking
|
Past
|
walked
|
was
walking
were
walking
|
had
walked
|
had been
walking
|
From
the above we can see the variation in verb forms and contrast their various
uses. In general terms, the progressive aspect refers to something which is
still in progress during a temporary period, such as a planned action. The
perfective aspect links two events at different times, one of which is
generally in the past, but the other may still be ongoing.
Thus:
John sleeps soundly (Present simple –
states a general fact, John is not sleeping at this moment in time)
John is sleeping soundly (Present
progressive – the action is ongoing, John is sleeping at this moment in time)
They have lived in Spain for five years
(Present perfective – action started in the past and they are still living
there at the present)
Peter had been walking the dog when he
slipped (Past perfect progressive – he was in the process of walking the
dog when another event took place, his phone rang)
Some
textbooks will make the distinction between the two concepts, tense and aspect,
while others will use the general term “tense” to cover all forms of the verb.
This former option is chosen by Quirk et al in A Grammar of Contemporary English which differentiates between
time, tense and aspect and deals with the simple present and the simple past
together as tenses, before moving on to aspect, while Parrott’s Grammar for English Language Teachers
follows the latter option.
BIBLIOGRAPHY
Parrott,
Martin (2000) Grammar for English
Language Teachers Cambridge University Press
Quirk
et al (1989) A Grammar of Contemporary
English Longman, Essex 18th edition
The
Internet Grammar of English
Subscribe to:
Posts (Atom)